Prince Has A British Connection
In order to delight the audience and gain recognition as an actor, one must perform in films in all major languages. Regarding Prince, there haven't been many enjoyable movies recently. I enjoy watching comedies. Through a friend, I once got to know Anudeep. I adored a sentence he recounted. The theme of princes is global. tamil and telugu audiences will enjoy it. comedy and dialogue are both quite natural.
I saw Jathi Ratnalu by Anudeep. The characters that Anudeep writes are utterly innocent. Unexpected reactions come from the characters. A british girl and an indian man fall in love in the movie Prince. But when it comes to love and marriage, the residents of that town have a different outlook. I was excited by the prospect of changing that perspective. Sathyaraj's part intrigued me as well. "Don't marry a girl of our caste and religion," the character of sathyaraj advises his son. It has a very distinct personality.
No. I believe that dubbing should only be done if the language is fully understood. Dialogue modulation is very important. I try to communicate with Anudeep in Telugu. But because I don't speak the language properly, I can't dub for my character.
Varun Doctor, my most recent film, is a dark comedy. My data-face was emotionless, and neither was my smile. However, that is where the humour is derived. In reality, I find it impossible to go 30 minutes without laughing like that. (Laughs) I can identify with Prince's persona. Anudeep created the character's body language from scratch. I used to only act in scenes after Anudeep performed them in Telugu.